Podstawowe zwroty w języku arabskim przydatne w podróży do Egiptu
W Egipcie językiem używanym język arabski, ale jest przede wszystkim dialekt egipski „Masri”. Anglojęzyczni goście z pewnością łatwo się tu porozumieją.
Niemniej jednak poznanie kilku podstawowych słów i zwrotów w języku arabskim pomoże przeżyć niezapomniane wakacje.
Oto kilka podstawowych zwrotów, dzięki którym nawiążesz wielokulturowe kontakty i poznasz nowych ludzi.
Powitania i pożegnania:
Dzień dobry – Sabaah al-cheer
Dobry wieczór – Masaa al-cheer
Cześć – Marhaba
Do widzenia – Ma’a as-salaama
Zwroty grzecznościowe:
Proszę (o coś) – min fadlak / fadlik (dosłownie: z łaski twojej)
Dziękuję – szukran (shukran)
Przepraszam (sorry) – ‘afwan
Przepraszam (excuse me) – law samaht
Jak się masz? – izzajak (do mężczyzny) / izzajik (do kobiety)
Mam się dobrze – anaa kwayyes (rodzaj męski) / kwayyesa (rodzaj żeński)
Nie mam się dobrze – misz (mish) kwayyes / kwayyesa
Przydatne słowa i zwroty:
Idziemy, ruszamy – yalla
Koniec, wystarczy – hałas
Poczekaj – szłaja
Tak – Ejwa
Nie – La’
Pan – Baasza
Pani – Haanim
Nie mówię po arabsku / egipsku – misz a‘rif (męski) / ‘arfa (żeński) ‘arabiyya / misriyya
Nie rozumiem – misz faahim (męski) / fahma (żeński)
Przepraszam, czy mógłby mi Pan / mogłaby mi Pani pomóc? – mumkin an tusa‘idunii
Na ulicy:
Hotel – fundu’ / hotel
Przepraszam, gdzie jest hotel? – il-fundu’ een?
Lotnisko – mataar
Przystanek autobusowy – mahatta l-buus
Restauracja – lookanta
Szpital – mustaszfa
Apteka – saydaliyya / egzaane
Komisariat policji – isz-szurta
Proszę iść prosto – imsz (do mężczyzny) / imszi (do kobiety) ‘ala l-tuul
Proszę skręcić w prawo – tchruszsz / tchruszszi l-yimiin
Proszę skręcić w lewo – tchruszsz / tchruszszi sz-szmal
Liczby:
٠ – 0 = syfr
١ – 1 = łehet
٢ – 2 = fnijen
٣ – 3 = fletta
٤ – 4 = arbaa
٥ – 5 = hamsa
٦ – 6 = sytta
٧ – 7 = sabbaa
٨ – 8 = f(s)menia
٩ – 9 = tyssaa
١٠ – 10 = aszra
Udanego wypoczynku!